ドイツ語文法 beide


ドイツ語文法 beide
beide は意味は分かりやすいが、どの活用にするかが問題。まず純粋な形容詞としての普通の使い方では弱変化。   


beide で表される対象は読み手にとって既知であるはずなので、次のような冠詞のない強変化は不定冠詞の複数がない形であるというようなことは実際にはないはず。したがって冠詞のないの強変化は限定詞として「前出の、これらのふたつの何々」という diese の意味になる。また、この形があるのならば、上記の定冠詞のついた die beiden Hunde は、たとえ間違いではないとしても、不必要であり、また習慣としても beide に定冠詞をつけるのはやめた方がいいとも言える。beide の一般的な活用は、次のようになる。


限定詞の後に形容詞がはさまる場合は、その形容詞は弱変化。


さらに、もしも通常 beide が既知のものに使われるであるとするならば、beide が形容詞や限定詞として後に名詞を従えることは少ないはず。その意味では、代名詞としてポツンと使われるのがシンプルで自然。
単独で強変化
Ich habe zwei Hunde, und beide sind weiß.
定冠詞や所有代名詞の後で弱変化
Auch hat Herr Schönberg zwei Hunde. Während meine beiden weiß sind, sind seine beiden braun.
ただし、次のような言い回しでは単数の部分に性の変化がある。


中性の代名詞として単数で扱う言い方もある。両方を一組として考えるドイツ語文法の本があるが、むしろ中性で「各々とも」 ein jedes のような気持ちではないだろうか。
Ich habe zwei Hunde, und beides ist weiß.
人称代名詞の後での強調としての繰り返し的な使用では強変化